Lukian, hetæredialog 7
Dialog mellem hetæren Musarion, og hendes mor
– en af fire dialoger under temaet Råd og vejledning om faget
Musarion insisterer på at holde fast ved sin elsker Chaireas, selv om han ikke kommer med andet end søde ord og tomme løfter. Hendes mor er utilfreds og vil have, at hun finder en elsker, der kan betale.
Mor (med slet skjult ironi)
Musarion, hvis den næste elsker, vi finder til dig, er ligesom Chaireas, er der ikke andet at gøre end ofre en hvid ged til Afrodite Pandemia1 og en kvie til Afrodite Urania ’i haverne’2, og bekranse gudinden, som skænker rigdom3, og så vil de bestemt gøre os lykkelige og meget, meget rige. For du kan jo se, hvad vi får ud af den unge mand, som det er nu: Han har aldrig givet dig så meget som en obol4, eller tøj, eller sandaler eller parfume. I stedet kommer han hele tiden med undskyldninger og forsikringer og løfter om fremtiden, og siger gang på gang ”når min far … og jeg bliver herre over min fædrene arv”, og ”alt bliver dit”. Og du siger, at han også har givet dig sit æresord på, at han vil gøre dig til sin retmæssige hustru5.
Musarion
Ja, mor, for det har han aflagt ed på ved de to gudinder6 og ved Athene Polias7.
Mor
Og det tror du naturligvis på. Det er derfor, du uden mit vidende gav ham din fingerring forleden dag, da han ikke kunne betale, hvad han skulle. Den solgte han og drak pengene op. Og hvad med dine to joniske halskæder, som hver især vejer to dareiker8, dem som skibsrederen Praksias fra Chios havde fået lavet i Ephesos og taget med til dig. For Chaereas var jo nødt til at betale sit bidrag til middagen i efeb-klubben9. Det linned og de små kjoler, han er kommet med, er det noget at tale om?! Ja han er rigtignok dumpet ned som en gudernes gave til gavn og glæde for os.
Musarion
Jamen, han er smuk, og han har ikke fået skæg endnu og han siger, at han elsker mig, og han græder, og han er søn af Deinomache og Laches, som er medlem af Areopagosrådet10, og han siger, at han vil gifte sig med mig, og at vi kan have store forventninger til ham, hvis bare hans gamle far lukker øjnene for altid.
Mor
Altså, når vi skal have nye sandaler, Mousarion, og skomageren forlanger to drachmer, så siger vi til ham: Vi har ingen penge, men du kan få et par forventninger. Og det samme til ham, der sælger bygmel. Og når de kræver os for huslejen, vil vi sige: Vent til Laches fra Kolluttos dør, jeg betaler dig efter brylluppet! Skammer du dig ikke over at være den eneste hetære, som hverken har en ørenring, en halskæde eller et sjal fra Tarant11.
Musarion
Hvorfor det, mor? Er de andre da lykkeligere end jeg er, eller smukkere?
Mor
Nej, men de er klogere. De ved, hvordan en hetære skal opføre sig, og de stoler ikke på søde ord og unge mænd med gyldne løfter på tungespidsen. Du derimod er den trofaste og forelskede hetære, og du vil ikke være sammen med nogen anden end Chaereas. For nylig, da bonden fra Archarnia, som heller ikke havde fået skæg endnu, tilbød dig to miner – det var fortjenesten fra den vin, hans far havde sendt ham til byen for at sælge – afviste du ham med væmmelse, du går nemlig kun i seng med din til Chaereas, din egen Adonis12.
Musarion
Hvad mener du? Skulle jeg droppe Chaereas for at tage imod sådan en bondeknold, der stinker af gedebuk. Chaereas er glat og lækker, en rigtig pattegris fra Acharnia, som man siger.13
Mor
Så lad gå! Ham Acharnieren er jo fra landet og lugter fælt! Men hvad med Antiphon, Menekrates’ søn, som tilbød dig en mine, hvorfor afviste du også ham? Var han da ikke smuk, fra byen og på samme alder som Chaereas?
Musarion
Jamen Chaereas truede med at skære halsen over på os begge to, hvis han nogensinde fandt os sammen.
Mor
Hvor mange andre mænd er ikke kommet med den slags trusler?! Vil du virkelig holde dig fra elskere af den grund og være dydig, som om du ikke var hetære, men præstinde for Demeter Thesmophoros14. Men lad nu det ligge. I dag fejrer vi Haloa-fest15. Hvad har han givet dig til festen?
Musarion
Han har jo ikke noget at give, kære mor.
Mor
Er den fyr den eneste, som ikke har fundet en metode til at snyde sin far, – eller sendt sin slave hen for at narre ham – og er han den eneste, som ikke har tryglet sin mor om penge under trusler om at sejle væk for at gå i krig, hvis han ikke fik, hvad han bad om? Nej, han sidder bare dér og ruinerer os, bidrager ikke med noget som helst og tillader ikke, at du modtager noget, fra dem, der gerne vil give. Tror du, at du er atten år resten af livet, Mousarion? Eller tror du, at Chaereas vil have de samme hensigter, når han bliver rig og hans mor finder et velhavende parti til ham. Tror du, at han til den tid, når han har udsigt til en medgift på måske 5 talenter, vil huske sine tårer, kys eller løfter.
Musarion
Det vil han helt bestemt! Og det kan jeg bevise: Han har nemlig ikke giftet sig endnu, han har tværtimod nægtet at gøre det, selv han er blevet voldsomt presset.
Mor
Bare han ikke lyver for dig! Hvis det viser sig, at han gør, skal jeg nok minde dig om det, jeg har sagt, Mousarion.
- Afrodite Pandemia er den almindelige Afrodite, og Afrodite Urania er den himmelske Afrodite, to sider af gudinden, som står for hhv. den fysiske og den åndelige kærlighed. Se Platon Symposion 180d
- Statuen af Afrodite ’i Haverne’ var et arbejde af billedhuggeren Alkamenes og en af de mest seværdige statuer i Athen (Pausanias I,19,2). I følge Plinius d. ældre var Alkamenes elev af Phidias (HN 36,16)
- Demeter, som er mor til rigdommens gud, Plutos.
- En obol var en mønt med lav værdi.
- En hetære kunne godt blive gift med en borger, fx var Perikles’ kone, Aspasia, sandsynligvis tidligere hetære, men deres børn fik ikke borgerret.
- ’Dobbeltgudinderne’ er Demeter og Persefone.
- Athene Polias var Athens skytgudinde.
- En dareik er en persisk guldmønt med en vægt på 8,35 g
- Efeberne var unge mænd på 18-19 år, som oprindeligt udgjorde de to yngste årgange af den athenske hær. I slutningen af 300-tallet f.Kr. blev efeb-korpset i højere grad en selskabsklub, hvor man dyrkede sport og spiste sammen.
- Areopagos var en domstol, som afsagde dom i drabssager. Medlemmerne var tidligere højtstående embedsmænd.
- Tatantinersjalet var ifølge antikke kilder typisk for hetærerne. Se Alkiphron Den kontante hetære (brev 9)
- Adonis er indbegrebet af en smuk, ung mand, han var så smuk, at selv Afrodite forelskede sig i ham.
- Det er usikkerhed om, hvad det rent faktisk betyder, måske hentydes der til noget sjofelt.
- Thesmophoros betyder den lovgivende og blev givet som tilnavn til Demeter i forbindelse med indførelsen af agerdyrkningen. Thesmopforiefesten var en fest udelukkende for kvinder.
- Haloafesten var en høstfest i Attika til ære for kornets gudinde Demeter og vinens gud Dionysos. Festen blev afholdt på tærskepladserne.